当前位置:首页 > 杂谈 > 正文内容

译典 | 范成大《四时田园杂兴》-四时田园杂兴范成大是什么季节

2024-03-29 09:30:17TONY杂谈228

关注 ,让诗歌点亮生活

译 典

2020.7.13 第201期

四时田园杂兴

范成大

梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

范成大(1126-1193),字至能。汉族,平江府吴县(今江苏省苏州市)人。南宋名臣、文学家。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。今有《石湖集》等著作传世。

FAN Chengda(1126-1193), styled Utmost Talent, a Han Chinese. The poet, a native of Wuxia County, Pingjiang Prefecture (present-day Suzhou, Jiangsu Province), was a well-known minister and litterateur in the Southern Song dynasty. Fan

and the other three—Yang Wangli, Lu You, and You Mao—have been known as the “Four Great Poets of Resurgence” in the Southern Song dynasty. A Collection of Stone Lake is one of his posthumous works.(高燕燕译)

Casual Remarks on Seasonal Pastoral Life

(No. 25)

By FAN Chengda

Tr. ZHAO Yanchun

While plum fruit turn gold, apricots all grin;

As wheat blossoms bleach, rape blossoms grow thin.

The sunlight o’er the hedge, none passes by;

There dragonflies light and butterflies fly.

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China 主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长,其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun: Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:范成大

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

《京华客》The Capital Residents

《南海观潮》Watching the Tide of South China Sea

《游纳拉提草原与天鹅湖》A Tour of Nalati Prairie and Swan Lake

《宿新市徐公店》Putting Up for the Nightat the Xu’s in Newton

《别董大》Farewell to Dong Da

《夏日绝句》A Quatrain in Summer

《凉州词》A Verse of Coolton

《钓台题壁》An Inscription for the Fishing Platform

《雪压竹头低》The Bamboo Top Bows

《出塞》Beyond the Border

《偶成》An Impromptu

《狱中月夜》A Moonlit Night in the Jail

《嫦娥》E’erfair

《抗日死》Dying against Japan

《雪梅》Wintersweet in Snow

《题西林壁》An Inscription for Westwood Wall

《过洞庭二首》A Visit to Lake Cavehall, Two Poems

《暮江吟》The River at Dusk

《鹿柴》The Deer Fence

《赠相无》To Xiangwu

《大林寺桃花》Peach Blossoms in Greatwood Temple

《滁州西涧》By the Canyon at Chuzhou

《家里吊兰花开了》My Spider Plant in Bloom

《天峨黑粽歌》An Ode to Black Dumplings

《山中四月》April Alights to the Hills

《九月九日忆山东兄弟》On the Ninth Day of the Ninth Moon, Missing Brothers East of the Mountain

《清 明》Pure Brightness Day

《暗香 · 寓居》Living in Nature - To the Tune of Unseen Scent

《登麦积山》Climbing Mt. Wheatpile

“译典 | 范成大《四时田园杂兴》-四时田园杂兴范成大是什么季节” 的相关文章

“27岁”的微软IE浏览器正式退役,考试报名、网银办理该咋办?

“27岁”的微软IE浏览器正式退役,考试报名、网银办理该咋办?

据悉,微软将于当地时间6月15日(北京时间16日)结束对“Internet Explorer(IE)”的支持。IE浏览器正式退役后,其功能将由Edge浏览器接棒。 Microsoft Edge浏览器5月16日通过其官方微博宣布,IE浏览器正式退役后,其功能将由Edge浏览...

封禁抖音登录入口,腾讯开始自闭?

封禁抖音登录入口,腾讯开始自闭?

“抖音大战微信”跟当年“3Q大战”不一样,并非单纯出于公司竞争而发生矛盾,也有用户自然发觉的矛盾。...

每天分享抖店小技巧今天分享的是抖店的流量入口在那-全程干货

每天分享抖店小技巧今天分享的是抖店的流量入口在那-全程干货

原标题:每天分享抖店小技巧今天分享的是抖店的流量入口在那-全程干货抖店流量入口什么是低价引流低价引流指发布大量低价商品,薅取平台推荐流量,同时也造成流量效率低,粉丝结构恶化,三率高,复购差等衍生问题的行为。为提升用户陈验,优化带货的坏境,平台特别强调:商家和创作者在频繁使用低价商品引号消费者互动停留...

湖北嘉仕吉科技有限公司:抖店流量下降应该怎么提升

湖北嘉仕吉科技有限公司:抖店流量下降应该怎么提升

抖音小店流量下滑怎么办?如何提升抖音小店店铺流量? 今天用过来人的经验给你讲的明明白白,文章后面也附上了抖音小店流量下滑之后的应对措施,照着去操作就行了。 导致抖音小店流量下滑的原因有很多,比...

彰显“苏式精致”特色的群众“网上家园”

彰显“苏式精致”特色的群众“网上家园”

转自:南京晨报 据了解,开通“晓苏问答”意在顺应互联网快速发展趋势,在互联网端打造综合性、稳定性、开放性政策咨询服务平台。群众有政策和办事服务咨询需求的,除拨打12345电话外,还可以轻松触动指尖,通过“晓苏问答”在线提出需求,由政府部门单位及时响应答复。 此外,群众可...

2月份70城房价:一线城市同比上涨,二三线同比降幅收窄

2月份70城房价:一线城市同比上涨,二三线同比降幅收窄

法拍新资产推广 前言 立拍法服法拍新资产推广!最新优质法拍房!价格实惠,房屋地段优。详细情况如下 2月份70城房价:一线城市同比上涨,二三线同比降幅收窄     2023年2月份,随着政策效果逐步显现及住房需求进一步释放,70个...